top of page

١. العضوية 

١.١ - ستستمر عضوية تخطيط الطلب الخاصة بك لدى شوب برين وستجدد تلقائيًا مالم يتم إنهائها. لاستخدام خدمة شوب برين يجب أن يكون لديك اتصالًا بشبكة الإنترنت وجهاز شوب برين مهيئ بالإضافة إلى موافاتنا بطريقة أو أكثر للدفع. يقصد بـ "طريقة الدفع" أي طريقة دفع حالية وسارية ومقبولة، على النحو الذي قد يتم تحديثه من وقت لآخر، والتي قد تشمل الدفع من خلال حسابك لدى أي من الغير. يجب عليك إلغاء عضويتك قبل أن تجدد لتجنب المطالبة برسوم العضوية عن دورة المطالبة بالسداد التالية لتسدد بطريقة الدفع الخاصة بك (راجع "الإلغاء" أدناه).

١.٢ -  قد نعرض عدد من خطط العضوية بما في ذلك خطط أو عضويات ترويجية خاصة تقدم من خلال الغير فيما يتصل بتقديم منتجاتهم وخدماتهم، علمًا بأننا لا نتحمل المسؤولية عن المنتجات والخدمات المقدمة من هؤلاء الأطراف من الغير. هناك بعض خطط عضوية قد يكون لها شروط ومحددات مختلفة والتي سيفصح عنها لك عند التسجيل أو في المراسلات الأخرى التي تتاح لك.  

​٢. التجارب المجانية

٢.١ -  قد تبدأ عضويتك لدى شوب برين بتجربة مجانية، وتحدد فترة التجربة المجانية الخاصة بعضويتك أثناء التسجيل، والهدف منها هو السماح للأعضاء الجدد وبعض من الأعضاء السابقين بتجربة الخدمة.

٢.٢ - تحدد شوب برين بناءً على تقدريها المطلق مدى استحقاق التجربة المجانية، وقد نقوم بتحديد هذا الاستحقاق أو المدة لمنع إساءة استخدام التجربة المجانية، كما نحتفظ بالحق في إلغاء التجربة المجانية وتعليق حسابك في حالة إذا رأينا عدم استحقاقك لذلك، وقد تسري بعض القيود على عمليات الجمع مع عروض أخرى.

٢.٣ - سنستوفي رسم العضوية من خلال دورة المطالبة بالسداد التالية من خلال طريقة الدفع الخاصة بك بنهاية الفترة التجريبية المجانية وستجدد عضويتك بشكل تلقائي مالم تقم بإلغاء عضويتك قبل نهاية الفترة التجريبية المجانية. للاطلاع على سعر العضوية ذات الصلة وموعد انتهاء الفترة التجريبية المجانية الخاصة بك، قم بزيارة موقعنا.

٣. المطالبة بالسداد والإلغاء

٣.١ - دورة المطالبة بالسداد: يستوفى رسم العضوية نظير خدمة شوب برين وأي رسوم أخرى قد تتحملها فيما يتعلق باستخدام الخدمة – مثل الضرائب ورسوم العمليات المحتملة – من خلال طريقة الدفع الخاصة بك في موعد المطالبة بالسداد المحدد في صفحة حسابك، وستعتمد مدة المطالبة بالسداد الخاصة بك على نوع الاشتراك الذي تختاره عن التسجيل للخدمة سواء شهريًا أو سنويًا على أن تستحق رسوم العضوية بالكامل عند الدفع. وقد يتغير موعد الدفع الخاص بك في بعض الحالات، على سبيل المثال: إذا لم تحدد طريقة الدفع الخاصة بك بشكل ناجح أو إذا بدأت عضويتك المدفوعة في يوم غير وارد في شهر معين. قم بزيارة موقعنا وقم بالنقر على صفحة "الحساب" لترى موعد الدفع القادم الخاص بك. قد نجيز لك طريقة الدفع الخاصة بك توقعًا منا استيفاء رسوم العضوية أو الرسوم المتعلقة بالخدمة من خلال طرق مختلفة بما في ذلك إجازة ذلك لمدة تصل إلى حوالي شهر من الخدمة بمجرد التسجيل، وفي بعض الحالات قد يتم تقليص رصيدك أو حدك الائتماني المتاح ليعكس تلك الإجازة أثناء الفترة التجريبية المجانية الخاصة بك، علمًا بأن مدد الاستيفاء الكامل للدفع هي 30 يومًا.

٣.٢ - طرق الدفع: لاستخدام خدمة شوب برين يجب عليك أن توفر طريقة دفع أو أكثر، فضلًا عن أنك  تصرح لنا بالتحصيل من أي طريقة دفع مرتبطة بحسابك في حالة إذا تم رفض طريقة الدفع الرئيسية الخاصة بك أو لم تعد متاحة لنا لدفع رسم الاشتراك الخاص بك، وتظل متحملًا مسؤولية أي مبالغ غير محصلة. وفي حالة عدم تسوية أي دفع بشكل ناجح بسبب انتهاء الصلاحية أو عدم وجود مبالغ كافية أو خلاف ذلك ولم تقم بإلغاء حسابك، يجوز لنا أن نعلق دخولك إلى الخدمة حتى نتحصل بشكل ناجح على طريقة دفع سارية. قد يستوفي المُصدر منك بالنسبة لبعض طرق الدفع رسومًا معينة مثل رسوم المعاملات الأجنبية أو رسوم أخرى تتعلق بإجراء طريقة الدفع الخاصة بك، عليك استشارة مقدم خدمة طريقة الدفع للحصول على التفاصيل.

٣.٣ - تحديث طرق الدفع الخاصة بك: يمكنك تحديث طرق الدفع الخاصة بك من خلال الذهاب إلى صفحة "الحساب"، ويجوز لنا كذلك تحديث طرق الدفع الخاصة بك باستخدام المعلومات المقدمة من خلال مقدمي خدمة الدفع، علمًا بأنه بعد أي تحديث أنت تصرح لنا بالاستمرار في تحصيل طريقة أو طرق الدفع ذات الصلة. 

 

٣.٤ -  الإلغاء: يمكنك إلغاء عضويتك لدى شوب برين في أي وقت وستستمر متمتعًا بصلاحية الدخول إلى خدمة شوب برين حتى نهاية مدة المطالبة بالدفع الخاصة بك. للإلغاء يرجى تقديم طلب على موقعنا واتباع تعليمات الإلغاء. في حالة إلغاء عضويتك، يقفل حسابك بشكل تلقائي في نهاية مدة المطالبة بالدفع الحالية الخاصة بك، وللاطلاع عند إقفال حسابك، قم بالنقر على "بيانات المطالبة بالدفع" في صفحة "الحساب". وفي حالة التسجيل لدى شوب برين باستخدام حسابك لدى أي من الغير كطريقة دفع وتغرب في إلغاء عضويتك لدى شوب برين، قد تحتاج إلى عمل ذلك من خلال هذا الطرف من الغير، على سبيل المثال: زيارة حسابك لدى الغير المعني وإيقاف التجديد التلقائي أو إلغاء الاشتراك من خدمة شوب برين من خلال هذا الطرف من الغير. قد تجد أيضًا معلومات عن إعداد الفواتير الخاصة بعضوية شوب برين من خلال زيارة حسابك لدى الغير المعني. يجوز إنهاء العقود السنوية قبل 30 يومًا من تاريخ تجديد العقد من خلال تقديم طلب عبر موقع شوب برين، ويمكن إنهاء العقود الشهرية في أي يوم قبل تجديد العقد من خلال تقديم طلب عبر موقع شوب برين. 

٣.٥ - التغييرات في السعر وخطط الاشتراك: نحتفظ بالحق في تغيير خطط الاشتراك أو تعديل التسعير لخدمتنا أو أي مكونات منها بأي طريقة وفي أي وقت على النحو الذي قد نراه بناءً على تقديرنا المنفرد والمطلق. تسري أي تغييرات في السعر أو تغييرات في خطة الاشتراك الخاصة بك بعد توجيه إخطار إليك، مالم ينص على خلاف ذلك صراحةً في شروط الاستخدام هذه. 

 

٣.٦ - لا يوجد سياسة خاصة بالاسترداد: المدفوعات غير قابلة للاسترداد ولا يوجد أي استردادات أو أرصدة دائنة للمدد المستخدمة بشكل جزئي. ستستمر في الاستمتاع بصلاحية الدخول للخدمة بعد أي إلغاء حتى نهاية مدة المطالبة بالدفع الحالية الخاصة بك، وقد نقدم استردادًا أو خصمًا أو أي مقابل آخر لبعض أعضائنا أو جميعهم ("اعتمادات") في أي وقت ولأي سبب على أن يكون مبلغ تلك الاعتمادات وصورتها وقرار توفيرها خاضعًا لتقديرنا المنفرد والمطلق، علمًا بأن تقديم أي اعتمادات في موقف معين لا يخولك الحق  في الحصول على اعتمادات مستقبلية لمواقف مشابهة ولا يلزمنا بتقديم اعتمادات في المستقبل تحت أي ظرف. 

٤. استخدام الخدمات

 

٤.١- لا يجوز لك استخدام الخدمات إلا لتخزين المحتوى واستعادته والاستعلام عنه وتقديمه وتنفيذه ذلك المحتوى الذي تملكه أو تحمل ترخيصه أو الذي حصلت عليه بطريقة قانونية، وكما هو مبين في شروط تلك الخدمة، (أ) يشمل "محتواك" أي "محتوى للشركة" وأي "محتوى خاص بعميل"؛ و(ب) يشمل "محتوى شوب برين" "ممتلكات شوب برين". قد يسمح لك كجزء من الخدمات باستخدام بعض البرمجيات (بما في ذلك الوثائق ذات الصلة) التي نقدمها لك أو تقدمها الجهات المانحة للترخيص من الغير، وهذه البرمجيات لا تباع ولا توزع عليك وقد تستخدمها منفردًا كجزء من الخدمات، ولا يجوز لك نقلها خارج  الخدمات دون تصريح محدد لإجراء ذلك.

 

٤.٢ - عليك الالتزام بالوثائق الفنية الحالية المطبقة على الخدمات (بما في ذلك أدلة المطور المعمول بها) على النحو الذي ننشره ونحدثه من وقت لآخر على موقع شوب برين. بالإضافة إلى ذلك في حالة إنشاء تقنية تعمل مع الخدمة، ينبغي عليك الالتزام بالوثائق الفنية الحالية واجبة التطبيق على تلك الخدمة (بما في ذلك أدلة المطور المعمول بها) على النحو الذي ننشره ونحدثه من وقت لآخر على موقع شوب برين.

 

٤.٣ - تلتزم بتقديم المعلومات أو المواد الأخرى ذات الصلة بمحتواك (بما في ذلك نسخ من أي تطبيقات جانبية تخص العميل) على النحو الذي نطلبه بشكل معقول للتحقق من التزامك بالاتفاقية، ويجوز لنا مراقبة الواجهات الخارجية (مثل المنافذ) الخاصة بمحتواك للتحقق من التزامك بالاتفاقية، ولا يجوز لك حظر عملية رصدنا أو عرقلتها  ولكن يجوز لك استخدام تقنية التشفير أو جدران الحماية للمساعدة على الحفاظ على سرية محتواك، ويجب عليك التعاون معنا بشكل معقول لتحديد مصدر أي مشكلة مع الخدمات والتي نعتقد بشكل معقول أنها قد تعزى إلى محتواك أو أي مواد خاصة بالمستخدم النهائي الذي تتحكم فيه.

 

٤.٤ - عليك أن تتأكد أن المعلومات كافة التي تقدمها لنا عبر موقع شوب برين (على سبيل المثال: المعلومات التي تقدمها فيما يتعلق بتسجيلك للخدمات وطلباتك لحدود الاستخدام الزائد وما إلى ذلك) دقيقة وكاملة وغير مضللة.

 

٤.٥ - قد نقوم من وقت لآخر بتطبيق ترقيات أو تصحيحات أو إصلاحات للأخطاء أو أي أعمال صيانة أخرى على عروض الخدمة ("أعمال الصيانة")، ونحن نوافق على استخدام جهودنا المعقولة لتوجيه إخطار مسبق لك بأي صيانة مقررة (باستثناء أعمال الصيانة الطارئة) وأنت توافق على استخدام الجهود المعقولة للالتزام بأي متطلبات صيانة نخطرك بها.

 

٤.٦ - إذا لم يتضمن اتفاقك الاطلاع على معلومات شوب برين السرية ولا يوجد بينك وبين شوب برين اتفاق عدم إفصاح ساري كائن، فأنت توافق على عدم الإفصاح عن المعلومات السرية الخاصة بشوب برين (على النحو المحدد في اتفاقية شوب برين مع العميل) باستثناء ما يستلزمه القانون.

 

٤.٧ - تستخدم شوب برين مجموعة من المعالجين الفرعيين على النحو الذي حددته لائحة حماية البيانات العامة، وأنت توافق على السماح لشوب برين باستخدام المعالجين من الباطن وتغييرهم دون إخطار وذلك لأجل تقديم أفضل تجربة لك. 

٥. الإستفادة من الخدمة التجريبية

٥.١ - ينص هذا البند على الشروط والأحكام الإضافية التي بموجبها يمكنك الدخول إلى بعض الخصائص والتقنيات والخدمات واستخدامها من تلك التي توفرها لك شوب برين والتي لم تتاح بعد بوجه عام، ومنها على سبيل المثال وليس الحصر أي منتجات أو خدمات أو خصائص توصف بأنها "تجريبية" أو "للمعاينة" أو "ما قبل الإصدار" أو "اختبارية" (يشار إليهم جميعًا بـ "الخدمة التجريبية")، أو الدخول إلى عروض الخدمة واستخدامها تلك المتاحة في أقاليم شوب برين والتي لم تكن متاحة بوجه عام، ومنها على سبيل المثال لا الحصر أي أقاليم خاصة بشوب برين تحددها شوب برين على أنها تجريبية" أو "للمعاينة" أو "ما قبل الإصدار" أو "اختبارية" (يشار إليهم جميعًا بـ "الإقليم التجريبي"). في حالة وجود تعارض بين شروط هذا البند 5-1 واتفاقية المشاركة في الاختبارات التجريبية لشوب برين القائمة بينك وشوب برين، تكون الأولوية لشروط اتفاقية المشاركة في الاختبارات التجريبية لشوب برين القائمة. 

 

٥.٢ - أثناء مدة الخدمة التجريبية أو الإقليم التجريبي ذات الصلة (على النحو الذي تحدده شوب برين)، يجوز لك: (أ) الدخول إلى الخدمة التجريبية وعروض الخدمة واستخدامها في أي إقليم تجريبي لأغراض التقييم الداخلي فحسب؛ (ب) تثبيت أي محتوى يخص شوب برين ونسخه واستخدامه من ذلك الذي قد تقدمه لك شوب برين فيما يتصل بالخدمة التجريبية أو عروض الخدمة في أي إقليم تجريبي ("المواد التجريبية") وذلك بقدر ما هو ضروري فقط للدخول إلى الخدمة التجريبية أو عروض الخدمة واستخدامها في أي إقليم تجريبي بالطريقة المسموح بها بموجب هذا البند. 

 

٥.٣ - توافق على عدم السماح لأي من الغير بالدخول إلى أي خدمة تجريبية أو عروض خدمة أو استخدامها في أي إقليم تجريبي أو مواد تجريبية باستثناء الموظفين والمقاولين التابعين لك ممن (أ) يحتاجون إلى استخدام الخدمة التجريبية أو عروض الخدمة أو الدخول إليها في الإقليم التجريبي أو المواد التجريبية فيما يتصل بأنشطة التقييم الداخلي؛ (ب) حرروا اتفاقيات عدم إفصاح خطية تلزمهم بحماية سرية المعلومات الخاصة المتعلقة بالخدمة التجريبية وبالإقليم التجريبي والمواد التجريبية. 

 

٥.٤ - يجب عليك الالتزام بجميع السياسات والإرشادات ذات الصلة بأي خدمة تجريبية أو إقليم تجريبي وفقًا لما يتم نشره على موقع شوب برين أو الذي يتاح لك بطريقة أخرى، ومنها سياسة الخصوصية وسياسة الاستخدام المقبول وشروط الخدمة وأي شروط وأحكام إضافية تخص خدمة تجريبية أو إقليم تجريبي محدد. ويجوز لشوب برين إضافة قيود أو تعديلها بما في ذلك تخفيض أو رفع أي حدود استخدام تتعلق بالدخول إلى أي خدمة تجريبية أو عروض خدمة أو استخدامها في أي إقليم تجريبي أو مواد تجريبية في أي وقت. يجب أن تزود أو تقلل على الفور استخدامك للخدمة التجريبية – إذا طلبت شوب برين ذلك - أو عروض الخدمة ذات الصلة في أي إقليم تجريبي أو مواد تجريبية إلى المستويات التي قد تحددها شوب برين، علمًا بأن اتفاقات مستوى الخدمة لا تسري على الخدمات التجريبية أو أي عروض خدمات في الأقاليم التجريبية. 

 

٥.٥ - يجوز لشوب برين تعليق أو إنهاء دخولك إلى أي خدمة تجريبية أو عروض خدمة أو استخدامها في أي إقليم تجريبي في أي وقت ولأي سبب، كما يجوز لها في أي وقت إيقاف تقديم أي خدمة تجريبية أو عروض خدمة أو جميعها في أي إقليم تجريبي بناءً على تقدريها المطلق ودون إخطار، وقد لا تتاح الخدمات التجريبية وعروض الخدمات في الأقاليم التجريبية و/أو قد يتأثر أدائها سلبًا بأعمال الصيانة المقررة أو المفاجئة، وستستخدم شوب برين مجهوداتها المعقولة لتخطرك مقدمًا بأعمال الصيانة المقررة ولكنها لا تستطيع توجيه إخطار مقدم بأعمال الصيانة المفاجئة أو الطارئة.  

 

٥.٦ - في مقابل السماح لك بالدخول إلى الخدمة التجريبية أو عروض الخدمة في إقليم تجريبي، فإنك توافق أن توافي شوب برين بالمعلومات المتعلقة بالدخول إلى الخدمة التجريبية أو عروض الخدمة في الإقليم التجريبي أو أي مواد تجريبية ذات صلة أو استخدامها أو اختبارها أو تقييمها بما في ذلك عمليات الرصد أو المعلومات بشأن أداء وخصائص وعمل الخدمة التجريبية أو أي مواد تجريبية ذات صلة كما هو معمول به عند طلبها من شوب برين وبالشكل الذي تطلبه بصورة معقولة ("ملاحظات الاختبار")، على أن تكون جميع عمليات الرصد التجريبية ملك لشوب برين ويحق لها استخدامها وتقييمها لأغراضها الخاصة، ويجب ألا تستخدم عمليات الرصد التجريبية إلا لأغراض التقييم الداخلي الخاص بك للخدمة التجريبية أو الإقليم التجريبي.

 

٥.٧ - تنتهي كل خدمة تجريبية وعرض خدمة في إقليم تجريبي تلقائيًا عند إصدار نسخة متاحة بوجه عام للخدمة التجريبية أو عرض الخدمة ذا الصلة في إقليم تجريبي أو عند توجيه إخطار شوب برين بالانتهاء. وباستثناء ما هو خلاف لذلك في الاتفاقية أو في شروط الخدمات هذه، يحق لك أو لشوب برين إنهاء مشاركتك في خدمة تجريبية أو عرض خدمة في إقليم تجريبي في أي وقت لأي سبب بناءً على إخطار توجهه للطرف الآخر. وباستثناء ما هو خلاف لذلك في الاتفاقية، بعد إنتهاء مشاركتك في خدمة تجريبية أو عرض خدمة في إقليم تجريبي لأي سبب، (أ) لن يكون لك الحق لاحقًا في الدخول إلى الخدمة التجريبية أو عرض الخدمة ذا الصلة في الإقليم التجريبي وكذلك المواد التجريبية؛ (ب) يجوز حذف المحتوى الخاص بك المستخدم في الخدمة التجريبية أو عرض ذا الصلة في الإقليم أو منع الدخول إليه؛ (ج) يجب عليك على الفور إرجاع جميع المواد التجريبية أو أي معلومات سرية أخرى تخص شوب برين تتعلق بالخدمة التجريبية أو عرض الخدمة ذا الصلة في الإقليم التجريبي أو المواد التجريبية أو التخلص منها في حالة توجيه شوب برين بذلك. إذا أصدرت شوب برين نسخة متاحة بوجه عام من خدمة تجريبية أو عرض تجريبي في إقليم تجريبي، يخضع دخولك إلى النسخة المتاحة بوجه عام واستخدامها للاتفاقية وأي بند مستقل من شروط الخدمة هذه على النحو الذي قد يحدد لعرض الخدمة المتاحة بوجه عام، وإذا أصبح أي إقليم تجريبي متاحًا بوجه عام، يخضع دخولك إلى عروض الخدمة في إقليم شوب برين المتاح بوجه عام واستخدامها للشروط والأحكام واجبة التطبيق على إقليم شوب برين ذلك. لا تضمن شوب برين أن أي خدمة تجريبية أو عرض تجريبي في أي إقليم تجريبي سيكون متاحًا بوجه عام للأبد، أو أن أي نسخة متاحة بوجه عام ستحتوي على نفس الخاصية الوظيفية الموجودة في النسخة التي وفرتها شوب برين أثناء مدة الخدمة التجريبية أو الإقليم التجريبي – حسب الاقتضاء – أو مشابهة لها، كما لا تضمن شوب برين أن أي إقليم تجريبي سيصبح متاحًا بوجه عام.

 

٥.٨ - تعتبر المواد التجريبية أو عمليات الرصد التجريبية أو الاقتراحات الخاصة بخدمة تجريبية أو إقليم تجريبي أو أي معلومات أخرى عن أي خدمة تجريبية أو إقليم تجريبي متضمنة فيه (بما في ذلك وجودها) معلومات سرية لشوب برين، وتلتزم بعدم الإفصاح (بما في ذلك ودون الحصر الإدلاء ببيان صحفي أو بيان عام) عن أي مواد تجريبية أو عمليات رصد تجريبية أو اقتراحات بشأن خدمة تجريبية أو أي معلومات أخرى عنها أو ضمنها بما في ذلك وجود أي خدمة تجريبية باستثناء ما توافق عليه شوب برين خطيًا. 

 

٥.٩ - إقرارات إضافية لإخلاء المسؤولية عن الضمان: دون تحديد أي إقرارات إخلاء مسؤولية في الاتفاقية أو شروط الخدمة، تعتبر الخدمات التجريبية وعروض الخدمة في الأقاليم التجريبية والأقاليم التجريبية والمواد التجريبية غير جاهزة للإصدار التجاري العام وقد تحتوي على مشكلات فنية أو أخطاء أو عيوب أو مكونات ضارة، ومن ثم وباستثناء ما هو خلاف ذلك في الاتفاقية أو في شروط الخدمات هذه، تقدم شوب برين الخدمات التجريبية وعروض الخدمة في الأقاليم التجريبية والمواد التجريبية لك "كما هي"، ولا تقدم شوب برين أو الشركات التابعة لها أو جهات منح ترخيصها أي إقرارات أو ضمانات من أي نوع سواء صريحة أو ضمنية أو قانونية أو خلاف ذلك تتعلق بالخدمات التجريبية وعروض الخدمة في الأقاليم التجريبية والأقاليم التجريبية والمواد التجريبية، بما في ذلك أي ضمان بأن الخدمات التجريبية وعروض الخدمة في الأقاليم التجريبية والأقاليم التجريبية والمواد التجريبية ستكون غير منقطعة أو خالية من الأخطاء أو خالية من المكونات الضارة، أو أن أي محتوى بما في ذلك محتواك سيكون آمنًا أو بخلاف ذلك لن يُفقد أو يتلف باستثناء بقدر ما يحظره القانون، وتخلي شوب برين والشركات التابعة لها وجهات منح ترخيصها مسؤوليتها عن جميع الضمانات بما في ذلك أي ضمانات ضمنية بشأن القابلية للرواج أو الجودة المرضية أو الملائمة لغرض معين أو عدم الخرق أو الاستمتاع الهادئ، وكذلك أي ضمانات تنشأ عن أي نطاق تعامل أو استخدام تجاري، وستقتصر المسؤولية الإجمالية لشوب برين والشركات التابعة لها وجهات منح ترخيصها عن أي خدمات تجريبية على المبلغ الذي تدفعه فعليًا لنا بموجب هذه الاتفاقية عن الخدمات التجريبية الذي يترتب عليه المطالبة أثناء 12 شهرًا قبل المطالبة.  

 

٥.١٠ - بما أن الخدمات والمواد التجريبية تشمل خصائص وتقنيات وخدمات ليست متاحة إلا لفئة مخصوصة من المستخدمين، فإنك تقر بأن أي مخالفة لهذا البند (5-10) قد تتسبب في ضرر لشوب برين لا يمكن إصلاحه قد يصعب أن تؤمنه التعويضات النقدية أو قد يعالج معالجة غير وافية، ومن ثم فأنت توافق على حق شوب  برين – بالإضافة إلى حقوقها وسبل انصافها الأخرى – في المطالبة بانصاف زجري عن أي مخالفة لهذا البند 5-10.

٦. المقارنة المرجعية  

٦.١- يمكنك إجراء مقارنات مرجعية أو اختبارات مقارنة (يشار إلى كل منها بـ "مقارنة مرجعية") لعروض الخدمة، وفي حالة قيامك بأي مقارنة مرجعية أو الإفصاح عنها أو توجيه أي من الغير أو السماح له بإجراء أي مقارنة مرجعية أو الإفصاح عنها لأي من عروض الخدمة، تلتزم بـ (أ) ذكر جميع المعلومات اللازمة لاستنساخ هذه المقارنة المرجعية في أي إفصاح وتفصح لنا كذلك عنها؛ (ب) توافق على أنه يجوز لنا مباشرة نتائج المقارنات المرجعية لمنتجاتك أو خدماتك أو الإفصاح عنها بصرف النظر عن أي قيود على المقارنات المرجعية في الشروط التي تخضع لها منتجاتك وخدماتك.

٧. الوصول للخدمة 

٧.١ - يتحمل فقط طرف المعني المتعاقد مع شوب برين (المحدد في اتفاقية شوب برين الخاصة بالعميل) الالتزامات فيما يتعلق بكل حساب خاص بشوب برين ولن يكون لأي طرف آخر متعاقد مع شوب برين أي التزام فيما يتعلق بأي من تلك  الحسابات، ويجوز تغيير طرف التعاقد مع شوب برين الخاص بأحد الحسابات على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية، على أن يذكر طرف التعاقد مع شوب برين المسؤول عن هذا حساب في الفواتير الخاصة بكل حساب في أثناء فترة إعداد الفواتير ذات الصلة.

٨. التعلم الآلي لشوب برين

٨.١ - نحتفظ بجميع الحقوق في التحسينات كافة التي نجريها لأي من مواقع شوب برين أو تقنيتها، بما في ذلك أي وجميع التحسينات المترتبة على التعلم الآلي لشوب برين أو المتعلقة به ("التعلم الآلي") في معالجة محتواك.

 

٨.٢ -  تتحمل مسؤولية جميع الرسوم المستوفاة من استخدامك التعلم الآلي لشوب برين بغض النظر عن جودة النتائج المتحصل عليها، علمًا بأن استخدامك للتعلم الآلي لشوب برين يستلزم استخدام خدمات أخرى، وأنت تتحمل المسؤولية عن جميع الرسوم المستوفاة عن الخدمات المستخدمة فيما يتصل بالتعلم الآلي لشوب برين.

٩. خدمات الذكاء الاصطناعي لشوب برين

٩.١ - "خدمات الذكاء الاصطناعي لشوب برين" تعني معالجة محتواك عن طريق إحدى خدمات الذكاء الاصطناعي لشوب برين. 

٩.٢ - يجب عليك ألا تسمح – وألا تسمح كذلك لأي من الغير – باستخدام خدمات الذكاء الاصطناعي لشوب برين لتطوير أو تحسين منتج أو خدمة مشابهة أو منافسة بشكل مباشر أو غير مباشر.

 

٩.٣ - بالنسبة لشوب برين أنت توافق وتوجه بأنه: (أ) يجوز لنا استخدام محتوى الذكاء الاصطناعي المعالج وتخزينه للحصول على خدمة شوب برين ذات الصلة وتقديمها (ومنها على سبيل المثال لا الحصر تطوير خدمة الذكاء الاصطناعي لشوب برين هذه وتحسينها) وكذلك تطوير وتحسين التعلم الآلي لشوب برين والشركات التابعة لها وكذلك تقنيات الذكاء الاصطناعي؛ (ب) يجوز لنا تخزين محتوى الذكاء الاصطناعي هذا في أي إقليم لشوب برين خارج إقليم شوب برين الذي تستخدم فيها خدمة الذكاء الاصطناعي تلك فقط فيما يتصل بالاستخدام والتخزين المنصوص عليه في البند (أ).

١٠ - أحكام متنوعة

١٠.١ -  استقلالية النصوص: في حالة إذا تبين أن أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية غير نافذًا أو باطلًا، يحدد هذا الحكم أو يحذف إلى الحد الأدنى اللازم بحيث يظل ما دون ذلك في هذه الاتفاقية بكامل القوة والأثر وقابلًا للإنفاذ. 

 

١٠.٢ - التنازل: هذه الاتفاقية غير قابلة للتنازل أو النقل أو الترخيص من الباطن من جانب العميل باستثناء ما يكون بموافقة خطية مسبقة من شوب برين والتي لا يجوز منعها بشكل غير معقول. ويجوز لشوب برين نقل أي من حقوقها والتزاماتها والتنازل عنها بموجب هذه الاتفاقية، وتكون هذه الاتفاقية ملزمة لطرفيها وتؤول منفعتها إليهما وإلى خلفهما والمتنازل لهم المصرح لهم من المعنيين. 

 

١٠.٣ - عدم السماح بمنتفعين من الغير: تخلو هذه الاتفاقية مما ينص على منح أي من الغير أو يهدف إلى منحه أي منفعة أو حق لإنفاذ شرط من شروط الاتفاقية، ولا يحق لأي جهات بخلاف شوب برين والعميل إنهاء هذه الاتفاقية أو فسخها أو الاتفاق على أي تعديل أو إسقاط أو تسوية فيما يتعلق بهذه الاتفاقية. 

 

١٠.٤ - الاتفاق الكامل والتعديل: اتفق كلا الطرفين على أن هذه الاتفاقية هي البيان الكامل والحصري للتفاهم المتبادل بين الطرفين وينسخ ويلغي جميع الاتفاقات السابقة الخطية والشفهية وكذلك المخاطبات والتفاهمات الأخرى التي تتعلق بموضوع الاتفاقية، ويجب أن تكون جميع الإسقاطات والتعديلات والتغييرات خطية وموقعة من الطرف الذي يجب إنفاذ الإسقاط أو التعديل أو التغيير في حقه، ومع ذلك لن يكون هناك أي إنفاذ أو أثر لأي شروط مختلفة أو إضافية واردة في أي أمر شراء أو نموذج يخص بائع آخر يصدر عن العميل حتى وإن كان موقعًا من شوب برين بعد تاريخ هذه الاتفاقية، ولا يجوز إنشاء وكالة أو شراكة أو مشروع مشترك أو إجراء توظيف على أثر هذه الاتفاقية وليس للعميل أي سلطة من أي نوع تلزم شوب برين بأي طريقة من أي نوع.

 

١٠.٥ - الإخطارات: يجب أن تكون جميع الإخطارات بموجب هذه الاتفاقية خطية وستعتبر أنها قد وجهت حسب الأصول عند استلامها في حالة تسليمها شخصيًا وبتأكيد الاستلام إلكترونيًا في حالة إرسالها بالبريد الإلكتروني وبإقرار الاستلام عند إرسالها عبر البريد المسجل أو المعتمد أو بالبريد المدفوع مقدمًا. ويجوز لشوب برين توجيه إخطار باستخدام المعلومات الواردة في آخر نموذج طلب ويجوز للعميل توجيه إخطار باستخدام بيانات الاتصال الواردة فيه.

 

١٠.٦ - القوة القاهرة: أي تأخير أو إخفاق في أداء أي من المهام أو الالتزامات لأي من الطرفين (باستثناء دفع الأموال المستحقة) لن يعتبر خرقًا لهذه الاتفاقية إذا كان هذا التأخير أو الإخفاق ناجمًا عن منازعة عمل أو حريق أو زلزال أو فيضان أو أي حدث آخر خارج نطاق السيطرة المعقولة لأحد الطرفين، شريطة أن يخطر هذا الطرف على الفور الطرف الآخر بذلك ويستخدم مجهوداته المعقولة ليستأنف الأداء مرة أخرى في أقرب وقت ممكن.

 

١٠.٧ - القانون الحاكم والتحكيم: تخضع هذه الاتفاقية وأي التزامات غير تعاقدية تنشأ عنها أو ترتبط بها وتفسر وفقًا لقوانين المملكة العربية السعودية ، وباستثناء ما سبق، يحق لكل طرف رفع دعوى لدى القضاء المختص للانتصاف الزجري أو العادل موقوفًا على قرار نهائي من المحكم. 

 

١٠.٨ - الدعاية: يوافق العميل على المشارك في الإعلانات الصحفية ودراسات الحالة والمعارض التجارية أو عمليات التسويق الأخرى التي تطلبها شوب برين بشكل معقول، ويمنح العميل – أثناء مدة الاتفاقية ولمدة ثلاثين (30) يومًا بعدها – شوب برين حق استخدام اسم العميل و/أو شعاره عالميًا بدون مقابل لتعريف العميل بهذه الصفة على موقع شوب برين أو في أي مواد تسويقية أو إعلانية أخرى، وإذا أردت أن تعفى من ذلك، يجب عليك إبلاغنا قبل شراء المنتج أو الاتصال بفريق نجاح العملاء الخاص بشوب برين، وقد تأخذ العميلة بحد أقصى 30 يومًا لإزالة أي إعلانات صحفية أو دراسات حالة أو معارض تجارية أو أي مواد تسويقية أخرى تطلبها شوب برين بشكل معقول.

ملحق -  لائحة حماية البيانات العامة GDPR

تشكل اتفاقية معالجة البيانات هذه ("الاتفاقية") جزءًا لا يتجزأ من عقد الخدمات ("الاتفاقية الرئيسية") بين ("الشركة") وشوب برين ("معالج البيانات") (يشار إليهما معًا بـ "الطرفين"). 

حيث أن: 

أ.  الشركة تتصرف كمراقب بيانات؛

ب- الشركة ترغب في التعاقد من الباطن على بعض الخدمات الأمر الذي ينطوي على معالجة بيانات شخصية لدى معالج البيانات؛

ج- يسعى الطرفان إلى إبرام اتفاقية معالجة بيانات تلبي اشتراطات الإطار القانوني الحالي فيما يتعلق بمعالجة البيانات ولائحة البرلمان الأوروبي رقم (EU) 2016/679 بجلسته المنعقدة في 27 أبريل 2016 بشأن حماية الأشخاص الطبيعية فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية وحرية نقل تلك البيانات والذي يلغي التوجيه رقم 95/46/EC (لائحة حماية البيانات العامة)؛

د- الطرفان يرغبا في النص على الحقوق والالتزامات الخاصة بهما؛

تم الاتفاق على الآتي:

التعريفات والتفسير:

1-1 مالم يتم النص على خلاف ذلك في هذه الاتفاقية، تحمل المصطلحات والتعبيرات المكتوبة بأحرف عريضة المستخدمة في هذه الاتفاقية المعاني الآتية:  

1-1-1 "الاتفاقية" تعني اتفاقية معالجة البيانات وجميع ملحقاتها. 

1-1-2 "البيانات الشخصية للشركة" تعني أي بيانات شخصية يعالجها معالج متعاقد معه نيابة عن الشركة وفقًا للاتفاقية الرئيسية أو ما يتصل بها.  

1-1-3 "المعالج المتعاقد معه" يعني أي معالج من الباطن. 

1-1-4 "قوانين حماية البيانات" تعني قوانين الاتحاد الأوروبي لحماية البيانات – بقدر ما يمكن تطبيقها – أو قوانين حماية البيانات أو قوانين الخصوصية لأي بلد أخرى. 

1-1-5 "المنطقة الاقتصادية" تعني المنطقة الاقتصادية الأوروبية. 

1-1-6 "قوانين الاتحاد الأوروبي لحماية البيانات" تعني توجيه الاتحاد الأوروبي رقم 95/46/EC كما نقل في التشريعات المحلية لكل دولة من الدول الأعضاء، وكل ما يدخل عليه من تعديل أو استبدال أو إحلال من وقت لآخر، بما في ذلك معدل لائحة حماية البيانات العامة  والقوانين المنفذة أو المكملة لها. 

1-1-7 "لائحة حماية البيانات العامة " تعني لائحة حماية البيانات العامة الخاصة بالاتحاد الأوروبي رقم 2016/679. 

1-1-8 "نقل البيانات" تعني: 

1-1-8-1 عملية نقل البيانات الشخصية للشركة من الشركة لمعالج متعاقد معه؛ أو 

1-1-8-2 عملية نقل متصاعدة لبيانات الشركة الشخصية من معالج متعاقد إلى معالج من الباطن أو بين مؤسستين تابعتين لمعالج متعاقد معه، وكذلك إذا كان هذا النقل محظورًا بمقتضى قوانين حماية البيانات في كلتا الحالتين (أو بمقتضى شروط اتفاقيات نقل بيانات حررت لمجابهة قيود نقل البيانات بموجب قوانين حماية البيانات). 

1-1-9 "الخدمات" تعني خدمات شوب برين التي تقدمها الشركة. 

1-1-10 "المعالج من الباطن" يعني أي شخص يعينه المعالج أو ينوب عنه لمعالجة بيانات شخصية نيابة عن الشركة فيما يتصل بهذه الاتفاقية. 

1-2 تحمل المصطلحات "اللجنة" و "المراقب" و "صاحب البيانات" و "الدولة العضو" و "البيانات الشخصية" و "خرق البيانات الشخصية" و "المعالجة" و "الجهة الرقابية" نفس المعنى المبين لها في لائحة حماية البيانات العامة وتفسر الشروط التي على شاكلتها وفقًا لها. 

 

معالجة البيانات الشخصية للشركة  

2-1 يلتزم المعالج: 

2-1-1 بالامتثال لقوانين حماية البيانات المعمول بها عند معالجة البيانات الشخصية للشركة؛ و 

2-1-2 عدم معالجة البيانات الشخصية للشركة خلافًا لتعليمات الشركة الموثقة ذات الصلة. 

2-2 توجه الشركة المعالج بمعالجة البيانات الشخصية للشركة. 

العاملين لدى المعالج 

3-1 يلتزم المعالج باتخاذ الخطوات اللازمة لضمان موثوقية أي موظف  أو وكيل أو مقاول تابع لأي معالج متعاقد معه قد يصرح له بالدخول إلى البيانات الشخصية للشركة بما يضمن في كل حالة أن الدخول مقتصرًا تمامًا على الأفراد الذين هم بحاجة إلى معرفة البيانات الشخصية للشركة أو الدخول إليها بقدر ما يلزم فقط لأغراض الاتفاقية الرئيسية، فضلًا عن الامتثال للقوانين المعمول بها في سياق مهام هؤلاء الأفراد لدى المعالج المتعاقد معه بما يضمن خضوع هؤلاء الأفراد لتعهدات السرية أو التزامات السرية المهنية أو القانونية. 

الأمن 

4-1 مع الأخذ في الاعتبار اخر تطورات المعالجة وتكاليف تنفيذها وطبيعتها ونطاقها وسياقها وأغراضها وكذلك خطر و حدة الاحتمالية المتباينة لحقوق وحريات الأشخاص الطبيعية، ففيما يتعلق بالبيانات الشخصية للشركة يلتزم المعالج بتنفيذ تدابير فنية وتنظيمية لضمان مستوى من الأمن مناسب لتلك المخاطر، بما في ذلك – حسب الاقتضاء – التدابير المشار إليها في المادة 32(1) من لائحة حماية البيانات العامة. 

4-2 وعند تقييم مستوى الأمن المناسب، يجب على المعالج أن يأخذ في اعتباره على وجه الخصوص المخاطر التي تظهر من المعالجة، وعلى وجه الخصوص من خرق البيانات الشخصية. 

المعالجة من الباطن:

5-1 يلتزم المعالج بألا يعين (أو يفشي أي من البيانات الشخصية للشركة إلى) أي معالج من الباطن مالم تطلب الشركة ذلك أو تصرح به. 

 

حقوق أصحاب البيانات 

6-1 مع الأخذ في الاعتبار طبيعة المعالجة، يلتزم المعالج بمساعدة الشركة بقدر الإمكان من خلال تنفيذ التدابير الفنية والتنظيمية المناسبة لتلبية التزامات الشركة – كما هو مفهوم من الشركة بشكل معقول – للاستجابة لطلبات ممارسة أصحاب البيانات لحقوقهم بموجب قوانين حماية البيانات. 

6-2 ويلتزم المعالج: 

6-2-1 إخطار الشركة على الفور في حالة تلقيه طلب من صاحب بيانات بموجب أي قانون حماية بيانات بشأن البيانات الشخصية للشركة؛ و 

6-2-2 ضمان عدم استجابته لذلك الطلب إلا وفقًا للتعليمات الموثقة للشركة أو وفقًا لمقتضيات القوانين المعمول بها التي يخضع لها المعالج، وفي هذه الحالة يلتزم المعالج – بقدر ما تسمح به القوانين المعمول بها – بإبلاغ الشركة بهذا الاشتراط القانوني قبل رد المعالج المتعاقد معه على الطلب. 

خرق البيانات الشخصية 

7-1 يلتزم المعالج بإخطار الشركة – بدون تأخير غير مبرر – عند معرفته بأي خرق للبيانات الشخصية يؤثر على البيانات الشخصية للشركة وموافاة الشركة بمعلومات كافية كي تتيح للشركة الوفاء بأي التزامات لإبلاغ أصحاب البيانات أو إعلامهم بخرق البيانات الشخصية بموجب قوانين حماية البيانات. 

7-2 يلتزم المعالج باتخاذ الخطوات التجارية المعقولة ليحقق في كل خرق للبيانات ويخفف من وطأته ويعالجه. 

7-3 يلتزم معالج تقييم أثر حماية البيانات والاستشارات المسبقة بتقديم المعاونة اللازمة للشركة بشأن أي تقييمات أثر حماية البيانات والاستشارات المسبقة لدى جهات الإشراف أو جهات خصوصية البيانات المختصة والتي تعتبره الشركة أمرًا لازمًا بمقتضى المادة 35 أو 36 من لائحة حماية البيانات العامة أو الأحكام المماثلة في أي قانون حماية بيانات في كل حالة على حده فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية للشركة من جانب المعالجين المتعاقد معهم مع الأخذ في الاعتبار طبيعية المعالجة والمعلومات المتاحة لهم. 

حقوق مراجعة الحسابات 

8-1 يجوز للعميل – بعد توجيه إخطار مسبق لا تقل مدته عن ثلاثين(30) يومًا وألا يتم ذلك أكثر من مرة واحدة كل 12 شهرًا – تعيين مراجع حسابات من الغير ليفحص ويراجع بشكل مادي – على نفقة العميل منفردًا وحسابه – أي منشآت تملكها شوب برين أو تتحكم فيها والتي يتم معالجة البيانات الشخصية للعميل فيها أو تخزينها، على أن يتم هذا الفحص: (أ) في موعد يتفق عليه بشكل متبادل في أثناء ساعات العمل الرسمية لشوب برين؛ (ب) وألا يتعارض مع أي عمليات تخص أعمال شوب برين؛ (ج) وألا يشكل أي خطرًا على سرية أي بيانات تخزنها أو تعالجها شوب برين أو على سلامتها أو توافرها وذلك بناءً على تقدير شوب برين المعقول، ويجب قبل أي عملية مراجعة للحسابات أن يقوم العميل وأي مراجع حسابات معين بإبرام اتفاقية عدم إفصاح أو سرية على النحو الذي تطلبه شوب برين.  

شروط عامة 

10-1 السرية: يجب على كل طرف أن يحافظ على سرية هذه الاتفاقية والمعلومات التي يتلقها عن الطرف الآخر وأعماله فيما يتصل بهذه الاتفاقية ("المعلومات السرية")، وألا يستخدم المعلومات السرية أو يفصح عنها دون موافقة خطية مسبقة من الطرف الآخر إلا بقدر: 

  1. ما يكون هذا الإفصاح بمقتضى القانون؛ أو

  2.  تكون المعلومات ذات الصلة بالفعل ضمن المجال العام. 

10-2 الإخطارات: يجب أن تكون جميع الإخطارات والمخاطبات الموجه بموجب هذه الاتفاقية خطية وتسلم بصورة شخصية أو ترسل بالبريد أو عبر البريد الإلكتروني إلى العنوان أو عنوان البريد الإلكتروني المبين في صدر هذه الاتفاقية وإلى أي عنوان آخر يخطر به الطرف الذي يغير عنوانه من وقت لآخر.  

bottom of page